New readers of this blog should begin with the first post—"Introducing Miller's Five Principles of Pastiche"—at the bottom here and work their way up.
Recall
that I’m writing this blog and these individual posts to help certain potential
readers come to terms with my unconventional pastiche style before they buy or commit, or even open,
my books. Those strongly expecting a linear plot with Dr. Watson calmly
recording a remarkable Holmes thriller with Holmes at the top of his deductive
game—which I dare say accounts for perhaps 98% of the endless tsunami of Holmes
pastiches that have been published during the last 40 years—can only be
hopelessly disappointed.
This
second post, then, describes the second of my five fundamental principles that
I used over 30 years while crafting the three books of my “Holmes Behind the
Veil” series. Recall that the first principle was that my books drew as much
from H. Rider Haggard as they do from Arthur Conan Doyle and Sherlock Holmes.
The
second principle stated that pseudo-prefaces, introductions, framing devices,
footnotes, and scholarly asides would not be peripheral to my work, but have
the uttermost prominence. To put this into perspective, during a period of 14 years, I crafted
Book 2 and especially its front matter slowly and carefully and made a
multitude of conscious, very deliberate decisions.
Now
that that is stated, there’s no point beating around the bush: while Book One’s
front matter amounts to 12 pages, on a par with the seminal works of Nicholas Meyer
and Loren D. Estleman, Book Two sports a contents page with the following list
of front matter, amounting to 66 pages:
Dedication
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Editor’s
Note to the Fourth Edition . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .8
Editor’s
Note to the Third Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Editor’s
Note to the Movie Tie-In (Second) Edition . . . . . . 17
Preface: “The Prodigious Phone Call” . .
. . . . . . . . . . . . . . . 20
Foreword by John H. Watson, M.D. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 41
Record
of A.Q.’s narration concerning certain
adventures that unfolded in east Africa during
the early part 1872, as set down by
John H. Watson, M.D. Feb. 1881. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 53
Introduction
by Allan Quatermain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
I ALLAN’S UNWANTED
GUESTS . . . . . . . . . . . . . . . . 66
The
reaction to this approach has mainly fallen into two clear camps:
On
one hand, in 2005 the staid industry journal Publishers Weekly blew it all off without a moments hesitation, saying
simply, “After a lengthy introduction that explains how the manuscript of the
present tale came to light, the main narrative….”
On
the other hand, several reader reviews back then were quite positive, seven
giving it five stars. I am especially fond of this classic from one “Golden
Fleece”:
“The true joys of this book lie in its
tendencies toward the epistolary. Quatermain has an epic adventure in which he
crosses paths with our itinerant hero Holmes; however, Quatermain's narrative
is actually ‘revealed’ several times over in the course of the document's
existence…In other words, the real story lies in the front material and the
editor's notes to the text. Not reading this material does the reader a
terrible disservice. I found the book to be very entertaining and difficult to
put down… This little exfoliate especially provided me gratification as I
sifted through its many layers because of its qualities as a ‘lost’ story that
is discovered and revealed through happenstance and vision.”
These
then are the facts; we now come to the point where I need to justify this
approach.
|
1974 |
Following
the successful publication in 1974 of Nicholas Meyer’s The Seven Percent Solution, the then-novel apparatus of pseudo-front
matter used to increase the over-all verisimilitude of his work, as well many other
pastiches published in that period, touched my soul. I loved it. By its very nature,
the existence of this material was the epitome of irony. Somebody went to a lot
of trouble to create a false provenance that seemed real but clearly was not,
being after all affixed to a work featuring well-known clearly fictitious
characters. That irony made my heart sing. And when done right, this sort of
front matter intrinsically told a story of convoluted mystery and of
intertwining fates, laying out why and how cause and effect, ever patient,
ordained that the manuscript would be hidden, found, and/or travel. Unashamedly
following in the shoes of Meyer, Loren D Estleman did this quite well in his
two Holmes crossover tales featuring Dracula and Dr. Jekyll, as did Umberto Eco
in the untitled preface to his own Sherlockian pastiche The Name of the Rose. Switching genres for a moment, I found Michael Crichton used
this devise to great advantage in his many science thriller novels.
|
1980 |
Yet,
even from the start, the use of this pseudo prefatory material was hardly a
given. When it was included, I relished it, but as time went on, writers (and/or
their editors) tended to shorten the front matter or eliminate it entirely.
This troubled me.
So
when, beginning in 1983, I started composing (see Post # 1) Sherlock Holmes on the Roof of the World,
which is Book One of my “Holmes Behind the Veil” series, I scrupulously made
sure there was sufficient realistic found-document front matter—12 pages.
I
was delighted when three otherwise educated, bright people came up to me over
the years and asked if the account I recorded actually happened. Naturally, in
order for this to have been the case, these individuals of necessity had to
believe that Sherlock Holmes was a real person.
It
took four years to get Book One ready for press, and by the time it was
published, it was all too evident that there was no standard whatsoever by
which pseudo-front matter was created, let along attached to various pastiches.
As
I spent the next 14 years sculpting what is now Book Two, I was prompted not by
commercial considerations so much as by irritation that authors and/or editors
chose to ignore the little gems that could and should precede pastiches, and
which I so thoroughly enjoyed. A pastiche without some sort of preface,
foreword, or introduction was only half written in my view.
Insofar
as there was never enough pseudo-front matter for my tastes, I made up my mind
to create a pastiche comprising “found documents” that absolutely depended on
realistic, detailed and significant front matter, materials laying out a scenario
that would be impossible to ignore, and which would be absolutely crucial to
the plotting and denouement of the story. The manner I did this was to pretend
that the book in its current state had gone through multiple editions with
separate introductions prefacing each one. In addition, I felt that the conceit
of multiple editions would enhance the novel's verisimilitude in the same
manner that Meyer had intended for his "foreword"— but taken to the
next level! In other words, the book would pretend to be a serious—almost
scholarly—compilation of "found" texts with appropriately detailed
explanations of their provenances.
|
1979 |
|
1978 |
Thus,
during the years 1988 to 2002 as I wrote Book Two, its front matter grew not
only in page count but in importance to the overall theme and purpose of the
book. I put a lot of effort into creating a complex scenario showing how the
pertinent documents would be “hidden, found, and/or travel.” All the better to
establish “a story of convoluted mystery and of intertwining fates.”
And
while I was at it, I decided to incorporate a special, again ironic, touch. When
I was in school, I was greatly influenced by the works of some writers who
sometimes wrote their fiction as a sort of circle with the ending at the
beginning, and it came natural for me to follow suit. Thus the whole point of Book
Two is right there on page 8. All the action and the plot and the many twists
and turns and quests are resolved on the first page following the contents page.
Of course, this is often missed, especially since that “Editor’s Note to the
Fourth Edition” seems dry to many readers. Well, dryness was the whole point.
Yet,
here is the penultimate irony. Our culture does not reward interest in front matter,
regardless of the nature of the book. Whether starting a book of popular
science or an anthology of short stories, readers today simply ignore and skip over the front
matter.
And
finally, as perhaps a sad commentary on my naïveté, all those years I was
writing the book, it never once dawned on me that some readers might find my
style daunting. I imagined readers would quickly realize that my second
Holmes/Haggard pastiche needed to be approached with other-than-ordinary
expectations. Once it was published, however, I learned quickly that many
readers, though thank goodness not all as pointed out above, could not relate to the book. It was
much too far outside their comfort zone. One lady in my church said to me,
"It's rather like a study book isn't it?" I still cringe when I remember that! She thought it was a textbook! And to
my overwhelming astonishment, the reviewer for Publishers Weekly quoted above
simply did not “get” my book any way, shape, or form, despite my believing then
and now, that I wrote in a manner that careful readers would understand simply
by ignoring preconceptions, by recognizing the multitudinous clues I'd dropped
before page 8, and by applying a little common sense.
Therefore, you can easily see why I mentioned to my publisher that there needed to be some way to help readers "get" my approach to our overall "Holmes Behind the Veil" series. Hopefully this blog will aid in pulling off that trick!
Next: In my next post, I’ll focus on the important yet subtle role of fate in my pastiches.
Formal Notice:
All images, quotations, and video/audio clips used in this blog and in its
individual posts are used either with permissions from the copyright holders or
through exercise of the doctrine of Fair Use as described in U.S. copyright
law, or are in the public domain. If any true copyright holder (whether
person[s] or organization) wishes an image or quotation or clip to be removed
from this blog and/or its individual posts, please send a note with a clear
request and explanation to eely84232@mypacks.net and your request will be
gladly complied with as quickly as practical.